Созвездие сказок — Колобок - Д.О. Кленин, И. Суханова, Н.И. Тимофеев

Созвездие сказок — Колобок - Д.О. Кленин, И. Суханова, Н.И. Тимофеев

Альбом
Созвездие сказок - Русские народные сказки
Длительность
229560

아래는 노래 가사입니다. Созвездие сказок — Колобок , 아티스트 - Д.О. Кленин, И. Суханова, Н.И. Тимофеев 번역 포함

노래 가사 " Созвездие сказок — Колобок "

번역이 포함된 원본 텍스트

Созвездие сказок — Колобок

Д.О. Кленин, И. Суханова, Н.И. Тимофеев

Жил-был старик со старухою.

Просит старик: «Испеки, старуха, колобок».

— «Из чего печь-то?

Муки нету».

— «Э-эх, старуха!

По коробу поскреби, по сусеку помети;

авось муки и наберется».

Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела, и набралось муки пригоршни с две.

Замесила на сметане, изжарила в масле и положила на окошечко постудить.

Колобок полежал-полежал, да вдруг и покатился — с окна на лавку, с лавки на́ пол, по́ полу да к дверям, перепрыгнул через порог в сени, из сеней на крыльцо, с крыльца на двор, со двора за ворота, дальше и дальше

.

Катится колобок по дороге, а навстречу ему заяц: «Колобок, колобок!

Я тебя съем».

— «Не ешь меня, косой зайчик!

Я тебе песенку спою», — сказал колобок и запел:

Я по коробу скребен,

По сусеку метен,

На сметане мешон,

Да в масле пряжон;

На окошке стужон;

Я у дедушки ушел,

Я у бабушки ушел,

У тебя, зайца, не хитро уйти!

И покатился себе дальше;

только заяц его и видел!..

Катится колобок, а навстречу ему волк: «Колобок, колобок!

Я тебя съем!»

— «Не ешь меня, серый волк!

Я тебе песенку спою!»

Я по коробу скребен,

По сусеку метен,

На сметане мешон,

Да в масле пряжон,

На окошке стужон;

Я у дедушки ушел,

Я у бабушки ушел,

Я у зайца ушел,

У тебя, волка, не хитро уйти!

И покатился себе дальше;

только волк его и видел!..

Катится колобок, а навстречу ему медведь: «Колобок, колобок!

Я тебя съем».

— «Где тебе, косолапому, съесть меня!»

Я по коробу скребен,

По сусеку метен,

На сметане мешон,

Да в масле пряжон,

На окошке стужон;

Я у дедушки ушел,

Я у бабушки ушел,

Я у зайца ушел,

Я у волка ушел,

У тебя, медведь, не хитро уйти!

И опять укатился;

только медведь его и видел!..

Катится, катится колобок, а навстречу ему лиса: «Здравствуй, колобок!

Какой ты хорошенький».

А колобок запел:

Я по коробу скребен,

По сусеку метен,

На сметане мешон,

Да в масле пряжон,

На окошке стужон;

Я у дедушки ушел,

Я у бабушки ушел,

Я у зайца ушел,

Я у волка ушел,

У медведя ушел,

У тебя, лиса, и подавно уйду!

«Какая славная песенка!

— сказала лиса.

— Но ведь я, колобок, стара стала, плохо слышу;

сядь-ка на мою мордочку да пропой еще разок погромче».

Колобок вскочил лисе на мордочку и запел ту же песню.

«Спасибо, колобок!

Славная песенка, еще бы послушала!

Сядь-ка на мой язычок да пропой в последний разок», — сказала лиса и высунула свой язык;

колобок сдуру прыг ей на язык, а лиса — ам его!

и скушала.

아티스트의 다른 노래:

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요