И вдруг станет ближе - Фёдор Чистяков

И вдруг станет ближе - Фёдор Чистяков

Альбом
Ондатр
Год
2003
Язык
`러시아인`
Длительность
313460

아래는 노래 가사입니다. И вдруг станет ближе , 아티스트 - Фёдор Чистяков 번역 포함

노래 가사 " И вдруг станет ближе "

번역이 포함된 원본 텍스트

И вдруг станет ближе

Фёдор Чистяков

Когда же, когда мы поплывём с тобой в страну,

Где сосны ночью дарят тишину.

Когда же, когда мы поплывём с тобой в страну,

Где птицы помнят первую весну.

Ну когда же, когда мы с тобою, ты и я,

Увидев землю бросим якоря.

И вдруг станет ближе то, что было далеко,

Станет дальше то, что было нелегко.

Вот по небу беззаботно летят облака,

И вот наша лодка быстра и легка,

Нас уносит с тобой река,

Как будто два пустяка.

Взмах весла, и с собой печали унесла вода,

Не навсегда, но лишь на миг

Чаек крик и солнца тепло мне помогло.

Когда же, когда мы поплывём с тобой в страну,

Где не нужно вспоминать о прошедших днях.

Когда же, когда мы поплывём с тобой в страну,

Где незачем скрывать ничего в глазах.

Где по небу беззаботно летят облака,

Наша лодка будет быстра и легка,

Всплеск воды, и две тысячи две звезды.

Рассыпались по воде везде.

Мириады крупиц, острия золотых спиц,

Солнца лучей, радости тепло

Проникают сквозь стекло,

В глубину зрачков.

Наяву кино, мир загадочен

Сквозь стёкла тёмных очков.

И ты скажешь, это лучше чем мечты.

Я рассмеёмся вместе я и ты.

И услышим, кругом такая тишина,

Как будто кончилась война.

Ты в наступившей тишине

В объятья бросишься ко мне

По небу летят облака, словно пух,

Я забуду о том, что гнетёт так мой дух,

Всё унесёт река, как будто два пустяка.

Как будто два пустяка…

Всё унесёт река…

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요