Иерусалим - Марк Тишман

Иерусалим - Марк Тишман

  • Альбом: Песни про тебя

  • 출시년도: 2009
  • 언어: 러시아인
  • 지속: 4:01

아래는 노래 가사입니다. Иерусалим , 아티스트 - Марк Тишман 번역 포함

노래 가사 " Иерусалим "

번역이 포함된 원본 텍스트

Иерусалим

Марк Тишман

Со времён древнейших и поныне

Иудеи, встретясь, говорят:

«В будущем году — в Иерусалиме…»

И на небо обращают взгляд.

И на небо обращают взгляд.

Припев:

На какой земле они б ни жили,

Всех их породнил Иерусалим.

Близкие друг другу иль чужие, —

Не судьбою, так душою с ним.

Иерусалим.

Иерусалим.

Не судьбою, так душою с ним.

Увожу с визиткой чьё-то имя,

Сувениры, книги, адреса…

«В будущем году — в Иерусалиме…»

С тем и отбываем в небеса.

С тем и отбываем в небеса.

Припев:

На какой земле они б ни жили,

Всех их породнил Иерусалим.

Близкие друг другу иль чужие, —

Не судьбою, так душою с ним.

Иерусалим.

Иерусалим.

Не судьбою, так душою с ним.

…За окном шумит московский ливень.

Освежает краски на гербе.

«В будущем году в Иерусалиме», —

Мысленно желаю я себе.

Мысленно желаю я себе.

Проигрыш

Припев:

На какой земле они б ни жили,

Всех их породнил Иерусалим.

Близкие друг другу иль чужие, —

Не судьбою, так душою с ним.

Иерусалим.

Иерусалим.

Не судьбою, так душою с ним.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요