Алая заря - ОУ74

Алая заря - ОУ74

Альбом
Грязный, свободный
Год
2015
Язык
`러시아인`
Длительность
169590

아래는 노래 가사입니다. Алая заря , 아티스트 - ОУ74 번역 포함

노래 가사 " Алая заря "

번역이 포함된 원본 텍스트

Алая заря

ОУ74

Мы облепили эту планету, как тля.

Сперва любили, но потом пришла алая заря.

Мрази объявили Богами себя,

Властелины в 25-м что-то шепотом говорят.

И мы резали вены не зря,

Сломя голову прошибали стены, оживая к ряду ряд.

Для пидарш*й чудо, я — дурак, пусть так, пустяк.

Мама давно не ждет чудо.

Она напугана, я на защите буду, зажму фигу в руку.

Ах, она хитрая ящерица — не туда ведет, путает;

А ты — ей по ебл* дай с ноги,

Или с прогиба воткни жирным клювом.

Гневно на их законы плюю,

Ваши рабы обнажили вилы и идут к вам сквозь туман.

Ей по ебл* дай, или с прогиба воткни жирным клювом.

Гневно на их законы плюю.

Ваши рабы обнажили вилы и идут к вам сквозь туман.

Ей по ебл* дай, или с прогиба воткни жирным клювом.

Гневно на их законы плюю.

Ваши рабы обнажили вилы и идут к вам сквозь туман.

Еб*ные кровопийцы!

Людям плохо спится,

Им снится Министерство Юстиции.

Эй ты, судья — тупая ладья, будешь во сне корчится

От боли — это колдую я, проклинаю тебя, кончу, дуя.

Бл*, ты не понял них*я.

Они продолжают ждать от вас справедливости,

Но никак не холодной, темной сырости.

Тебе надо закрыть в подвал — судить тараканов.

Мучайся крыса, подыхать пока рано.

К тебе придут все, кого твоя рука карала

Судебным молотком — разобьют тебе еб*ло.

Поджигаю спичку, поджигаю огонь в сердцах всех людей.

Ломаю неправду словно ветку, кидаю ее в гору горящих ветвей.

Подбрасываю воду в воздух и капли сверкают,

Как глаза людей — тех, что с нами.

Дух хип-хопа лети!

Мы продолжаем идти,

Пути Творцов не легки.

Дух хип-хопа, я слышу твои крики.

Плач палач людских судеб — беги, беги!

Дух хип-хопа лети!

Мы продолжаем идти,

Пути Творцов не легки.

Дух хип-хопа, я слышу твои крики.

Плач палач людских судеб — беги, беги!

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요