Не дыши - ОУ74

Не дыши - ОУ74

Альбом
Грязный, свободный
Год
2015
Язык
`러시아인`
Длительность
226420

아래는 노래 가사입니다. Не дыши , 아티스트 - ОУ74 번역 포함

노래 가사 " Не дыши "

번역이 포함된 원본 텍스트

Не дыши

ОУ74

ОУ 74.

Не дыши на меня, тоска, а то погасишь пламя,

Опять придётся нарезать маршруты за цветами.

Пускай барыги плачут, а мы — держим нос по ветру,

Смотри, заставили низами дребезжать твою карету.

Город дыма, можешь называть нас «Городом рэпа!»

Горд именем, и ты не сдвинешь нас, корни в земле там,

Подымем флаг, чтоб было видно с того света, всем нашим братьям!

И то ли дождь, и то ли слёзы,

Не то окатят нас, не то утопят под бит гроз этих.

Какой итог затей, мы в тихой комнате, —

Заперты окна, дверь, — колотим еще плотней теперь.

Братки, какими могут быть судьбы на практике,

Роспись кровью в контракте, останется партак теперь.

Это причина драк людей пьяными в трактире.

Скажите мне, хотели бы вы видеть их такими?

Они не верят в универе, теперь это — утопия,

Когда люди хотят добра, только не его подобия.

Они ищут чуда, будучи сами чудом,

Сердца полны жизнью, а чьи-то полны каучуком.

Моим первым выученным текстом была молитва,

Первым написанным было признание в любви к вам.

Теперь, наши стили блестят, как котаны,

Являясь прохладным дождём среди песков Атакамы.

Всё идет по плану, до минимума свели погрешности,

Внутреннее спокойствие соответствует внешности.

На смерть — с бесстрашностью, к жизни — с дотошностью,

Расположенный поверх музыки роскошный стих.

Это наша история, Челябинск, воздух горький,

На светофоре басами качают стойки.

От двигателей нам ежедневно что-то надо,

Но деятели эти от наших, как черти бегут от ладана.

Ты только не дыши на нас, тоска, опрометчиво,

С людей в поступках чревата мигрень у виска.

Сколько нам осталось?

Вывезем ли до ста?

Вспоминая песни грустные с улыбкой на устах!

Это, как ностальгия — до глубины затронет,

Подобно ледяной водой наполненные ладони по лицу.

В деле главное — не останавливаться,

Батя будет там мною горд, а дома мама — радоваться.

Не дыши тоска чахлая, смрадит перегаром,

Когда уже этот наивный малый избавится от а*уя —

Мол, где мораль-то?

Так ее по очереди т*ахают.

Не пора ль тапок в руку да нащёлкать?

Не трожь, не твоё!

Такую алчность и обиду не излечит даже мумиё.

Доживу ли я до седин её.

Оу, друзья, алё-малё!

Зелёный свет из глаз на вас искренность прольёт!

Предали идею, а та рыдает взахлёб.

От ада до рая — не так уж и важен полёт,

Одна отрада — моя обожаемая меня ждёт!

Отче наш, иже еси на небеси!

Мы не из тех, кто Тебя будет, разбивая лоб,

Просить о том, что можем сделать сами,

Продвигаясь на пути, ощущая твоё касание;

Знаем, что нас простишь.

И легче ноша, есть смелость сказать о большем,

Чем серость этих будней по песчинкам, сложенным в пески.

Живое слово вырывает нас из лап тоски,

Когда смотря по сторонам, уже не видели ни зги!

То, что не впрок, я сброшу, всю боль оставив в прошлом!

Краеугольный камень в основании, с него продолжу

Строить крепость на руинах рухнувшего здания.

Что суть дороже, акт творения или же факт создания?

Отче наш, иже еси на небеси!

Струится сок по губам тех, кто все-таки плод вкусил.

Выведем яд из бренных тел, верю, нам хватит сил!

Огнём, что греет нас внутри, именем всех Святил!

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요