Самострел - Михаил Круг

Самострел - Михаил Круг

Альбом
Моим Друзьям
Год
2005
Язык
`러시아인`
Длительность
223450

아래는 노래 가사입니다. Самострел , 아티스트 - Михаил Круг 번역 포함

노래 가사 " Самострел "

번역이 포함된 원본 텍스트

Самострел

Михаил Круг

Тишину разрушая, как будто набат, с громким криком: «Ура!»

— прёт на «Зимний»

солдат.

И испуганы лица дрожащих отпевших господ.

Господа юнкера, ваше время прошло.

Ваш престол и оплот навсегда замело.

Время нынче диктует свободный российский народ.

Господин офицер, подтяни аксельбант.

Дух горячий остыл, сунь же пулю в наган.

Хладнокровно наставь на встревожено бьющий висок.

Вспомни дам у фонтана, и юный корнет дарит им превосходных ромашек букет.

Как всё просто, ромашки, и пуля под твой козырёк.

Помнишь, дамы бежали, бросали цветы, кони, музыка, вальс, в белом кителе ты.

Лязг подков, орденов, эполетов, медалей и шпор.

И чего только можно герою желать — дамы млеют: желанье упасть к вам в кровать.

А теперь всё, этот выстрел последний, да сбоку в упор.

От костров пепелит, и в дыму Петроград.

Ветер рвётся под старый матросский

бушлат.

Колесница, того и гляди, убежит за кордон.

Что за время пришло?

Для кого?

И кому?

Господин офицер, ну, стреляйте ж во тьму!

Эполеты, медали — к чему этот мнительный звон?

Как двуглавого пса, он погладил орла, вмиг всё пропадёт, звякнут колокола.

Слышишь, по коридорам стрельба, не пора ли кончать?

Пусть позорный конец, с ним окончена жизнь.

Крепче за рукоятку нагана держись.

Прислони же к виску поплотней — и пора нажимать.

Застревает в ушах детский смех издали.

Дворянин, как тебя примут недра земли

И сровняют с землёй безымянный худой бугорок?

К чёрту — дамы в слезах, к чёрту — конь вороной.

К чёрту — юный корнет,

он пойдёт за тобой.

Господин офицер, ни к чему всё, взводите курок.

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요