Владимирский централ 2 (Еврейский арестант) - Михаил Круг

Владимирский централ 2 (Еврейский арестант) - Михаил Круг

Альбом
Исповедь
Год
2003
Язык
`러시아인`
Длительность
269530

아래는 노래 가사입니다. Владимирский централ 2 (Еврейский арестант) , 아티스트 - Михаил Круг 번역 포함

노래 가사 " Владимирский централ 2 (Еврейский арестант) "

번역이 포함된 원본 텍스트

Владимирский централ 2 (Еврейский арестант)

Михаил Круг

Сагнали как-то на централ воров в законе

Мочились суки в прохорях в тюрьме и в зоне,

А потому что там где вор скочуха зэку

Блатному урке и простому человеку

А над Владимиром висел багровый месяц

И кто-то в камере запел грустную песню

И грело души всем зэка той песни пламя

Короче кажутся срока, когда поют о маме

А песню грустную в тюрьме поет

Один еврейский арестант

И слово «мама» каждый узнает

Грузин, русак и брат цыган

Он песню пел с такою грустью, не жалея

Как может петь и тосковать душа еврея

И уважением прониклись арестанты

К еврейской маме и босяцкому таланту

Далее поется на иврите:

Бахур еhуди шейошев ба-келе

Шар земер аль има шело

А-земер пашут ве-ацув мимэйле

Севель ве-тиква бишвило.

Аити типеш, аз тислехи ли, ими,

Хаваль, ше-эйн ли хофеш hайом.

. ве-ад ахшав маамин,

Ше-ошер ба кмо халом.

ПЕРЕВОД:

(Еврейский парень, который сидит в тюрьме

Поет мотив о своей матери

Мотив прост и грустен сам по себе,

Страдание и надежда для него.

Я был глупцом, так прости меня, моя мама.

Жаль, что нет свободы у меня сегодня.

И до сегодняшнего дня я верю,

Что счастье приходит, как мечта.)

200만 개 이상의 가사

다양한 언어로 된 노래

번역

모든 언어로 고품질 번역

빠른 검색

몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요