아래는 노래 가사입니다. Зиночка-Зинуля , 아티스트 - Михаил Круг 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Михаил Круг
Зиночка-Зинуля, чему быть — не миновать.
Ясно — в первый раз, да вдруг такое:
Ты спросила тихо: «Коль, а замуж будешь брать?»
я сказал: «Спроси про что
другое.
И не надо только слёз — болтаешь глупости.
Осмеешь по всей Волоколамке.
Возвращайся, милая, в общагу, не грусти — познакомлю завтра вас со Славкой».
Зиночка-Зинуля зарыдала, вся без сил: «Что ж, я зря брала у Таньки кофту?»
«Всё не зря, Зинуль, я в этой кофте с Юлькой был, но тебя полюбит Славка
Дорфман — и без этой кофты.
Ну, конечно, Зин, к тебе приду ещё не раз и не только в качестве „лифтёра“:
Может, выпить негде будет, — привыкай сейчас, если хочешь замуж за шофёра.
Зиночка-Зинуля, чему быть — не миновать: Сколько вас таких по общежитьям —
Дурочек, мечтающих любовью поиграть, а потом ревут болотной выпью…»
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요