아래는 노래 가사입니다. Песня , 아티스트 - Обе-Рек 번역 포함
번역이 포함된 원본 텍스트
Обе-Рек
Песня поможет в пути — ей не всё равно,
С нею по небу идти или лечь на дно,
С песней распахнуть объятья звонкой синеве,
Песней славят Бога братья, с песней на войне.
Песней прольётся весна с потемневших крыш,
С песнею ночи без сна, ей не запретишь
Оказаться рядом в этой громкой тишине
И звучать в сердцах усладой и наградой мне.
С песней беда — не беда, и упряма жизнь,
В ней нет ни капли стыда и ни грамма лжи,
Если песня эта родилась в нелёгкий час,
И её ответы что-то оставляют в нас.
Катятся, катятся вторники, пятницы,
Кажется, разницы в них нет,
Жёлтые, красные, будние, праздные —
Песни слагается куплет,
Жизни слагается куплет,
Песни слагается куплет…
Песня открыта ветрам и дороге дальней,
Верность хранит поездам и степи бескрайней,
Километры смысла на страницах дневника,
Одеяло мыслей, и волшебная строка.
Песня стучится в мой дом путником несмелым
И открывает потом, что в душе горело
Нераздельным, неслиянным пламенем живым,
Благодатным, беспощадным, вечно молодым…
Катятся, катятся…
다양한 언어로 된 노래
모든 언어로 고품질 번역
몇 초 만에 원하는 텍스트를 찾으세요